Une fable étonnante, un chef-d’œuvre de littérature et de traduction.
Peu de livres donnent au lecteur l’impression, dès les premières pages, d’être confronté à un chef d’œuvre absolu. L’Ancêtre, de Juan José Saer, appartient à cette catégorie.
« De ces rivages vides il m’est surtout resté l’abondance de ciel. Plus
d’une fois je me suis senti infime sous ce bleu dilaté : nous étions,
sur la plage jaune, comme des fourmis au centre d’un désert. Et si,
maintenant que je suis un vieil homme, je passe mes jours dans les
villes, c’est que la vie y est horizontale, que les villes cachent le
ciel. »
Le roman est inspiré d’une histoire réelle. En 1515, un
corps expéditionnaire de trois navires quitte l’Espagne en direction du
Rio de la Plata, vaste estuaire à la conjonction des fleuves Parana et
Uruguay. Mais, à peine débarqués à terre, le capitaine et les quelques
hommes qui l’accompagnent sont massacrés par des Indiens. Un seul en
réchappe, le mousse : fait prisonnier, accueilli dans la tribu de ses
assaillants, il n’est rendu à son monde que dix ans plus tard, à
l’occasion d’une autre expédition naviguant dans ces eaux. De ce fait
historique Juan José tire une fable universelle qui interroge le sens
des destinées humaines et le pouvoir du langage. Arrivé à la fin de sa
vie, le mousse se souvient comment, soixante ans plus tôt, il a été
amené pendant toutes ces années à partager l’existence d’une tribu
d’hommes anthropophages au point de bouleverser sa vision du monde...
La première édition de ce livre a été menée par Flammarion en 1987.
Cette nouvelle édition est postfacée par Alberto Manguel. La traduction,
de Laure Bataillon a reçu en 1988 le prix de la meilleur traduction
décernée par la Maison des Écrivains et des Traducteurs (MEET). Après la
mort de la traductrice, il fut décidé que le prix porterait dorénavant
son nom.
L’Auteur
Juan José Saer
(1937, province de Santa Fe – 2005, Paris) est l’un des écrivains
argentins les plus importants du XXe siècle. Il a reçu le prix Nadal en
1987 pour La Ocasión. Considéré dans son pays au même rang que
Borges, il a eu une influence considérable sur les auteurs contemporains
d'Argentine, notamment par sa maîtrise formelle et ses jeux avec les
genres littéraires.
Le Traducteur
Laure
Bataillon (1928–1990) est une grande traductrice et connaisseuse de la
littérature latino-américaine. Elle a fait connaître et publier
notamment : Antonio di Benedetto, Julio Cortázar, Juan-Carlos Onetti,
Felisberto Hernandez, Antonio Skármeta, Arnaldo Calveyra, Miguel de
Francisco...
Le Dessinateur
Nicolás Arispe est un auteur, dessinateur et illustrateur argentin. Né à Buenos
Aires en 1978, il réalise sa formation à l’Institut Universitaire
National des Arts (IUNA). Il est l’auteur et dessinateur de plusieurs
livres pour la jeunesse et travaille régulièrement en tant
qu’illustrateur pour l’édition et la presse.
L'Ancêtre
Roman
200 pages e-isbn : 978-2-37055-010-1 Parution: 13 mars 2014
Description:
L'Ancêtre
Juan José Saer, Laure Bataillon, Nicolás Arispe
Une fable étonnante, un chef-d’œuvre de littérature et de traduction.
Peu de livres donnent au lecteur l’impression, dès les premières pages, d’être confronté à un chef d’œuvre absolu. L’Ancêtre, de Juan José Saer, appartient à cette catégorie.
« De ces rivages vides il m’est surtout resté l’abondance de ciel. Plus d’une fois je me suis senti infime sous ce bleu dilaté : nous étions, sur la plage jaune, comme des fourmis au centre d’un désert. Et si, maintenant que je suis un vieil homme, je passe mes jours dans les villes, c’est que la vie y est horizontale, que les villes cachent le ciel. »
Le roman est inspiré d’une histoire réelle. En 1515, un corps expéditionnaire de trois navires quitte l’Espagne en direction du Rio de la Plata, vaste estuaire à la conjonction des fleuves Parana et Uruguay. Mais, à peine débarqués à terre, le capitaine et les quelques hommes qui l’accompagnent sont massacrés par des Indiens. Un seul en réchappe, le mousse : fait prisonnier, accueilli dans la tribu de ses assaillants, il n’est rendu à son monde que dix ans plus tard, à l’occasion d’une autre expédition naviguant dans ces eaux. De ce fait historique Juan José tire une fable universelle qui interroge le sens des destinées humaines et le pouvoir du langage. Arrivé à la fin de sa vie, le mousse se souvient comment, soixante ans plus tôt, il a été amené pendant toutes ces années à partager l’existence d’une tribu d’hommes anthropophages au point de bouleverser sa vision du monde...
La première édition de ce livre a été menée par Flammarion en 1987. Cette nouvelle édition est postfacée par Alberto Manguel. La traduction, de Laure Bataillon a reçu en 1988 le prix de la meilleur traduction décernée par la Maison des Écrivains et des Traducteurs (MEET). Après la mort de la traductrice, il fut décidé que le prix porterait dorénavant son nom.
L’Auteur
Juan José Saer (1937, province de Santa Fe – 2005, Paris) est l’un des écrivains argentins les plus importants du XXe siècle. Il a reçu le prix Nadal en 1987 pour La Ocasión. Considéré dans son pays au même rang que Borges, il a eu une influence considérable sur les auteurs contemporains d'Argentine, notamment par sa maîtrise formelle et ses jeux avec les genres littéraires.
Le Traducteur
Laure Bataillon (1928–1990) est une grande traductrice et connaisseuse de la littérature latino-américaine. Elle a fait connaître et publier notamment : Antonio di Benedetto, Julio Cortázar, Juan-Carlos Onetti, Felisberto Hernandez, Antonio Skármeta, Arnaldo Calveyra, Miguel de Francisco...
Le Dessinateur
Nicolás Arispe est un auteur, dessinateur et illustrateur argentin. Né à Buenos Aires en 1978, il réalise sa formation à l’Institut Universitaire National des Arts (IUNA). Il est l’auteur et dessinateur de plusieurs livres pour la jeunesse et travaille régulièrement en tant qu’illustrateur pour l’édition et la presse.
L'Ancêtre
Roman
200 pages
e-isbn : 978-2-37055-010-1
Parution: 13 mars 2014
https://le-tripode.net/livre/juan-jose-saer/lancetre